Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı اللَّجْنَةُ الاستشارِيَّةُ الإقلِيْمِيَّةُ

Çevir Fransızca Arapça اللَّجْنَةُ الاستشارِيَّةُ الإقلِيْمِيَّةُ

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • iv) Appui aux programmes d'assistance technique multisectorielle dans les sous-régions et prestation de services et de conseils aux organes directeurs compétents, comme le Comité consultatif sous-régional du Programme spécial pour les économies des pays d'Asie centrale;
    '4` دعم برامج المساعدة التقنية المتعددة القطاعات في المناطق دون الإقليمية وتقديم الخدمات والمشورة لمجالس إدارتها، من قبيل اللجنة الاستشارية الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا؛
  • Le Comité régional consultatif (CRC) sur la problématique des sexes et le développement, qui comprend des représentants de gouvernements, des organismes des Nations Unies ainsi que des organisations régionales non gouvernementales (ONG), se réuniront en novembre 2007 pour débattre, notamment, des mécanismes appropriés pour promouvoir une prise de conscience et la reconnaissance politique de ce problème.
    وسوف تجتمع اللجنة الاستشارية الإقليمية، التي تضم مندوبين عن الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية غير الحكومية، في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لبحث الآليات المناسبة - في جملة أمور - بحثاً شاملاً لتشجيع الدعوة والاعتراف السياسي بهذه المسألة.
  • Fourniture d'une assistance technique aux conseils d'administration et aux comités consultatifs des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales qui sont affiliés à l'Organisation des Nations Unies (5);
    هـ - تقديم مساعدة فنية لمجلس الإدارة واللجنة الاستشارية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة (5)؛
  • b) Participé aux réunions de la Commission consultative sous-régionale et de la Conférence d'examen de l'Accord sur la limitation des armements au niveau sous-régional, tenue en juin 2004.
    (ب) اشتركت في اجتماعات اللجنة الاستشارية دون الإقليمية وفي المؤتمر الاستعراضي للاتفاق المتعلق بالحد من الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي المعقود في حزيران/يونيه 2004.
  • La création de mécanismes régionaux d'appui logistique là où c'est possible et rentable est une autre initiative dont le Comité consultatif se félicite.
    كذلك رحبت اللجنة الاستشارية بإقامة مراكز لوجستيات إقليمية كلما كان ذلك ممكناً وفعالاً من حيث التكاليف.
  • Des centres régionaux de coordination et un comité consultatif global ont été mis en place et un plan de travail a été défini, où les partenaires se sont engagés à collaborer à certaines tâches.
    فقد أقيمت مراكز تنسيق إقليمية ولجنة استشارية عالمية، ووُضعت خطة عمل تلزم الشركاء بالعمل بصدد مهام محدّدة.
  • La nouvelle approche stratégique, qui a été intégrée dans un plan de travail conjoint CEE/CESAP pour le Programme spécial des Nations Unies pour l'économie des pays de l'Asie centrale pour la période 2005-2007 sera examinée par la Conférence internationale sur le renforcement de la coopération économique sous-régionale en Asie centrale et le rôle futur du Programme spécial qui aura lieu à Astana (Kazakhstan), du 25 au 27 mai 2005, puis soumise pour approbation à la réunion du Comité consultatif régional du Programme spécial (Astana, 27 mai).
    وهذا النهج الاستراتيجي الجديد، الذي وضع ضمن خطة عمل مشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من أجل برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا للفترة 2005-2007، سينظر فيه المؤتمر الدولي المعني بتعزيز التعاون الاقتصادي دون الإقليمي في وسط آسيا والدور المستقبلي لبرنامــج الأمــم المتحــدة الخــاص المعنــي باقتصــادات وســط آسيـــا (أستانا، كازاخستان، 25-27 أيار/مايو 2006)، وسيقدم للموافقة اللاحقة في اجتماع اللجنة الاستشارية الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا (أستانا، 27 أيار/مايو).
  • Des centres de liaison régionaux et un comité consultatif mondial ont été créés et un plan de travail assignant aux partenaires des tâches spécifiques a été élaboré.
    وقد أُنشئت مراكز تنسيق إقليمية ولجنة استشارية عالمية ووُضعت خطة عمل تُلزم الشركاء بالعمل في مهام محددة.
  • Il a invité le secrétariat du SMOC, agissant en coopération avec le Comité consultatif pour les ateliers régionaux, à rendre compte des résultats du programme à sa vingt-cinquième session.
    ودعت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى أن تقدم بالتعاون مع اللجنة الاستشارية لحلقات العمل الإقليمية تقريرا عن نتائج البرنامج في دورتها الخامسة والعشرين.
  • Le Comité consultatif relève que la capacité régionale de la MANUI sera vraisemblablement élargie en 2006 avec la création d'une nouvelle antenne à Kirkouk, à condition que les conditions stratégiques et sécuritaires le permettent.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن القدرة الإقليمية للبعثة قد يجري توسيع نطاقها بحيث يغطي كركوك في عام 2006، وذلك كي تتبوأ مكانة استراتيجية وأمنية تكفل تسيير عملها.